2008/08/07

rotator cuff

rotator cuff? 這個字指的是旋轉肌。如果在棒球相關的文章看到這個字,十之八九就是有人的手受傷了。

今天洋基的主力先發Joba Chamberlain就是因為旋轉肌發炎(rotator cuff tendinitis)這麼進了DL。我不是醫學專業,不過至少我知道洋基的主戰捕手Jorge Posada也是有旋轉肌的問題,而且已經進了開刀房。所以這次JOBA的傷到底有多嚴重,目前沒有人敢講,至少從紐約時報的報導上看來是如此。

不過我看到rotator cuff,第一個想到的不是棒球,而是指揮家James Levine。他在2006年三月一場指揮BOSTON SYMPHONY的一場音樂會後,出場謝幕的時候竟然掉到舞台下面,結果也是傷到了旋轉肌。我記的很清楚,報紙上報導著他問醫生,手術後會不會有什麼後遺症。想當然爾,要是指揮的右手舉不起來,大概以後也不用指揮了。醫生回答他,沒有問題,甚至會比你受傷之前還要好。

現在我知道為什麼醫生這麼有信心了。連職棒選手開完刀復健完畢都可以回到場上繼續征戰,相對於職棒選手,指揮手部的運動量顯然小的多。難怪醫生對Levine這麼有信心。Levine開完刀以後又繼續活躍在指揮台上了。對不起說錯了,Levine向來都是坐著指揮的,應該是「躍」不起來...

歡迎加入本部落格粉絲團

1 則留言:

Baogway 提到...

我覺得指揮的運動量也很大啊:S