這是我2006年聽完譚盾的歌劇"The First Emperor(秦始皇)"後所寫的。原本以為找不到了,想不到又被我翻出來。所以貼在這邊做個紀錄。
譚盾的"The First Emperor"可以說是今年大都會歌劇院最重要的一檔製作。 不但製作費高達兩百萬美金,同時對譚盾來說,是身兼作品的世界首演,也是他 自己在大都會歌劇院的指揮首演,同時也是大都會史上第六位自己指揮自己作品的作曲 家。這個劇從委託創作到首演總共花了十年,可以想見譚盾對此劇的重視。 當然對大都會來說,這更是一個大賭注,希望藉由這個製作來拉攏新的歌劇迷, 畢竟在大都會,任何一個新製作就是要能夠一砲而紅,可以用上二十年。 譚盾對紐約聽眾並不陌生,尤其是他為臥虎藏龍的配樂得到了奧斯卡的最佳電影配樂, 讓他建立了在年輕族群的知名度,而譚盾過去在紐約市立歌劇院的marco polo, 還有紐約愛樂委託的水的協奏曲,也奠定了他創新者的角色。 這齣戲的金三角除了身兼作曲家及指揮的譚盾外,另外還有擔任導演的張藝謀, 而最重要的秦始皇則是由DOMINGO擔任。對DOMINGO而言,秦始皇是他首次在大 都會歌劇院擔任歌劇世界首演中的角色,也是一個里程碑。 我在12/26去看了秦始皇的第二次演出。先說結論,我覺得這部戲現場看很好看, 可以讓我集中精神的看到底而不會睡著。和去年同樣是世界首演的american tragidy 比較,秦始皇的票房明顯勝出。最簡單的就是秦始皇的所有演出,票房早就銷售一空, 不過去年的AMERICAN TRAGIDY則是票房稀落,場場賣不完。 而音樂上,我可以感受到譚盾融合京劇的作法,我很喜歡他的嘗試。整體來說, 它使用相當大量的打擊樂器,相當震撼。至於詠嘆調也有模仿京劇的唱法, 可以說是帶有京劇色彩的歌劇。而歌詞部份,雖說全文用英文演唱,但是還是 可以感覺到哈金跟譚盾兩個想把東方的思想用英文表達的企圖。只是這種方法, 一般美國人並不一定能夠接受。 這樣的表現好嗎?我個人很喜歡,尤其是我聽了世界首演當天的錄音,事實上 當天並沒有辦法感覺到整體的氣勢。但是當我進了歌劇院,配上對白還有視覺, 整體的感受相當強烈,我覺得這個製作相當好。雖然不一定是那種一砲而紅型的, 但是根據我親自看過兩齣劇的感覺,我覺得比去年的american tragidy好。 但是樂評並不如此認為,紐約時報的首席樂評ANTHONY TOMASINI很明顯不喜歡這部歌劇, 同樣的首演後其他報紙的樂評也是一面倒的惡評。事實上tomassini一直在紐約 時報上呼籲大都會要多演出現代作品,結果真的給了他一部世界首演,他又不喜歡... 而觀眾呢,票房很好,但是中場休息時,可以感覺到有許多的觀眾出了場外休息, 然後就一去不回,這的確讓我看了有些失望,因為這很可能是因為有很多人是買了套票, 所以夾帶了這部歌劇,不過看了半場不喜歡就走了。走掉的觀眾中,據我的觀察 大多數是那些銀髮族聽眾,年輕人倒是很少有走出去的。另外這部戲也成功吸引了許 多中文觀眾,比起我看過的其他歌劇,今天的中文觀眾顯然多的多。 演出完的謝幕相當熱烈,最大的掌聲落在domingo上。這齣戲DOMINGO在兩幕五景中 全部上場,歌詞落落長,對65歲的男高音來說,實在不簡單。但是DOMINGO的確唱出了 秦始皇的霸氣,也唱出了秦始皇面對女兒時的柔情。事實上,這部歌劇幾乎就是為 DOMINGO量身訂做的。 而戲中除了正規的歌劇演唱外,還有由吳興國所飾演的以中文演唱的陰陽師。 吳興國以正面演出陽的性格,以背面來演出陰的性格。英文稱為yin-yang master, 我不曉得老外觀眾是否看的懂... 但是吳興國的演出效果實在好,不但飾演了溝通 陰陽的任務,同時他的中文對上以英文演唱的女巫SHAMAN,就有東西對談的效果了。 DOMINGO希望能夠將這部戲帶到他的洛杉磯歌劇院去演出,這顯然也是某種程度上 他認同了譚盾的這部作品。這部戲是不是需要做些修訂,我想是需要的,畢竟這樣 大部頭的三小時作品,總是可以做些修訂,但是我並不認為需要像許多樂評所說的, 做到大量修改。另外有些樂評建議可以將秦始皇的部份樂段改編變成管弦樂組曲, 我想譚盾遲早會做這件事,而且應該會有很好的效果。
沒有留言:
張貼留言